Anabel González

"Write quickly and you will never write well. Write well, and you will soon write quickly."
Marcus Fabius Quintilianus, 65 A.D

When I read this quote it reminded me of the process I am in. I write slowly in English but I am learning to do it well , so I hope soon I could write quickly.

I revised and translated 3 more pages today. I am very happy!!

Although today a woman made me angry at my kid's school. I went there today to help him get out of the pool , bath, etc. While his father waited outside with Alex. Well when we were going out of the pool there was another mother and told me " Is your brother?".  I am 29 I really think a 5 year old can be my son. But that was good, as it seems I look younger.

 I answered " no , he is my son" and she replies " Oh so the baby outside that also has blue  eyes is yours?". " yes" . " And the father is the one outside?". At his moment I was thinking where were we going with all this questions. Finally I replied :" yes he is". And the woman told me "None of you two have blue eyes so or you made them with much love or..." And she leave it like that. I wanted to slap here on the face. What was she trying to say!!
 
I am tired of people looking bad at me when they see the kids and my husband eyes. I know it's totally strange to have two kids with blue eyes when the parents don´t but that's the way it happened. Great grandparents had a lot to say in the genetic of kids.Grrrr. So I took a deep breath, gave her an annoyed look and walked away. I was not going to say anything in front of my son.
 
 I guess its time of getting used to it. But you never get used to prejudice.

Well now that I shared my angry moment and this great quote I will go back to my revision-translation process.

How are you doing with your drafts,revisions,etc?

Have a great day!

Anabel González

We had a perfect day yesterday!! We celebrated the second brithday of my baby Alejandro.It was a simple party, we had lunch in home with my parents and my best friend, but we had a great time. I don´t know when he went from this:



To this:



Years pass quickly and I am trying to get everything I can from my children, every kiss, every smile, every hug. Because they are borrowed and some day they will fly away.

It also was a great day because I got the first picture of my father smiling, he doesn´t smiles much, only with his grandchildren. But I got a photo to remember his smile!

I am going well with the translation or so I think. I go slow but I feel good. Although sometimes I think I'll go crazy if I check another dictionary!!

So how are you?

Happy day!!!
Anabel González

First I am moving forward at least in the corrections in Spanish and I hope to work today in the corrections in English. I´m happy and really motivated!!
I think I must put my msn and yahoo messenger state on busy today. I f not I will start to chat and not work!

Now the question I have to ask you, in BLAS I talk about negotiating a price, over here we call it regatear so i seacrh for translations for that word and found:

First dribble but I think that is more for sports
and second haggle the translator program says:bargain, wrangle, negotiate, argue over a price or condition

haggle
[ˈhægl] intransitive verb
to haggle (with somebody over or about something) regatear (algo con alguien)

I think this word fits to what I want but Is this word still used?

For all of you that live in the US Happy Thanksgiving! For the rest have a great day
!


 

 

Anabel González

Yesterday we went to see HP7 and it was awesome!!! For me it was the movie that was closest to the book. And all the images were as I imagined them on the book!

I am not going to tell here what I don´t like because  I will spoil it to the ones who haven´t see it but
[info]tracy_d74  know we can comment!! YEY!

After the movie we went to my parents house to pick up the kids. There I found my mother in the floor playing with the baby taking him in her back, it was funny . She has a lot of energy she became grandmother with 42 years so he wants and likes to do that things with them. Then I went to the kitchen and found Carlitos constructing a house with his great- grand mother. They were laughing and arguing as if both of them were 5 year old and not a woman of 82. I was so thankful that carlitos got to live this, that he will remember playing with his great- grand mother that i almost cry. I'm very emotional!

I am trying to find a good writers on line program. Do you know of one that you can recommend?

Well I'm going to go back to revision in spanish and translating to english. Thanks to the great
[info]tracy_d74 that is giving me the best suggestions and critique know I now a lot of things I have to improve in both languages so to work I go!!!

Have a great day!!


Anabel González

I just spent a great night. I went to the movies with my best friend to see Due Date. At first we were only going because we love Robert Downing Junior. So it was only for seeing him ( don´t put that face he is very sexy, not beautiful but hot!!) but the movie turned out to be very funny with a great quote that every time I remember I laugh alone. So I recommend it to you if you are in this mood that everything makes you laugh and well there is robert....

Today I advanced a lot of my translation!! I think that if everything goes well tomorrow I will have 5 more pages!! I am excited, maybe it is not the best written english but I am doing it, I never thought I could!

This weekend we hope we can put finally the christmas tree on saturday and go to see Harry Potter on sunday my husband and I without the kids. Carlitos doesn´t like HP he is only 5 and Alex can´t go to the movies so my mother offered to take care of them so we can have alone time in the afternoon!! We really need it!

I hope you have a wonderful weekend!!

Anabel González

Yesterday was a day full of things to do in home and also full of drama. Carlitos is getting aggressive again, it happens every once in a while. The therapist says it is a circle so this is going to happen again and again until he understands that he can´t react that way and can control the impulsiveness of his TDA. After this aggressive moment he was crying and crying because he knew he can´t do that but he can´t control it. I felt my heart ache with every tear because I know this is something he has to learn in other to control his TDA without medicine but is painful for him. The good news is he is learning!! His grades are better every month so that gives me hope that someday we will leave this behind.

Right now my therapy is translating. I focus on it the few hours or minutes that I have chance and I don´t think in anything else.

I´m going  better than I expected, right now I have 5 pages with the best translation-adaptation I can get. I´m hearing in the back of my mind that annoying voice that is telling me that although I think they are the best I can do maybe when I go back again when I finish all the novel I will find places to improve. But I´m not paying attention to the voice, now I have to focus in the whole translation!!

How are going your revisions,synopses,manuscripts?And the most important question: How are you of body and soul? I hope you all are feeling good.

Have a great day!! 

Anabel González

And this city is Madrid. Maybe this is because my husband is from there, maybe because i lived there my first married years and maybe is just because it is BEAUTIFUL.

I love so much its history,its old buildings,its people, its live that if I continue writing I will never end.

That's the reason why my novel is situated there even though the main character is from the United States. I needed to share this city!!

I am posting here some images of the places I love most and that I use for my novel.

Hope You enjoy them as much as I do!




this is the plaza mayor, it is a square that used to be the market of the city on other times now is full of bars and restaurants.


This is the Palacio de Oriente the most beutiful place I ever seen. Believe me inside every room is beautiful and unique. This is only one side of it but it has others with beautiful gardens.

And this is what you see in the other side of the picture that I showed before. The Catedral de la Almudena  was the church of the kings it is were the prince married a few years ago and is beautiful in the other sides too.

this is the Monasterio del Escorial. It is in a town of Madrid. I was constructed by PHILIP II for recovering of his diseases. I could get better there too!!
And last but not least my favorite above all:

This is the Palacio de Correos in the Cibeles Plaza.This building and this plaza are deep in my heart, the first time I saw them it was at night and I fell in love. Also is a place with a lot of energy because is were the Real Madrid soccer team celebrates his championships and also every achievement of sports of Spain is celebrated there.
 Every building I showed you before is illuminated by night as this one.

Uff I wanted to share many photos more but it was a lot if you want to se more you only have to search Madrid, believe me there are many more beautiful buildings!

I am sorry if I bored you by sharing this beautiful city but since it is in my novel I can left this post behind.

Have a great day!

Etiquetas: , 20 comentarios | | edit post
Anabel González

I'm tired!

I thought this was going to be a great weekend in which I could have more time to translate , put the christmas tree and sleep a little. But life thought otherwise.

The four of us got sick. Carlitos threw up one night 8 times, Alex as always could not sleep with his reflux and my husband and I had stomach pain.

So we didn´t put the christmas tree and Carlitos was very disappointed. We spoke with him and told him that the next saturday we will do it but he was very upset and couldn´t understand any reason.

I didn´t slept so right now a raccoon has less circles under his eyes than I do. I always sleep 2 or 3 hours with the baby on weekdays and on the weekends I sleep in the morning because my husband doesn´t works. But this weekend they needed him to work so bye bye sleep.

The good thing is that I advanced in my translation. I have 20 pages translated but i have to go back and revise, I think a few times more. I have a new way of working, every 20 pages I will go back and correct and revise until I think I can´t do it better. Like that I will feel that I am not that bad with this and that I have something done.
Also I know that once translated many problems of writing could appear know that I see it with other eyes.And I know that I will have to correct and revise again. But I am staying positive, that will make better my book!

Today I don´t have a great post to share as you see but this is what I'm living right now.

I hope you have a great day and a very productive writing!

Anabel González

Today I spent the day dealing with school , homework, doctors and a little translation.I am tired.
I was sure that I could have 3 hours for my book but live got in the way!

Right now I will go to continue translating but I wanted to say thank you to you all for your advices, your offers of help and for being there. We met only a few weeks ago and you all are treating and accepting  me as a friend of months.
You all became important to me by being friends who think as I do, who like what I like and must of all that understand all the things we live by being a writer. You are very dear to me!

Uff I feel better, I wanted to say that to you and I never found the time or the words so I am letting them flow of my mouth to the keyboard!

It is going to be a long weekend here in Mexico because we are celebrating 100 year of the revolution. I will have to take Carlos to his competition of tae kwan do, put the christmas tree ( yes I put it a month ahead because we love christmas!) and then I hope to have plenty of time to translate because I go slowly. Hopefuly the more I do it the faster I will go!

HAVE A NICE WEEKEND!
 
Anabel González

As you know I don´t have a lot of vocabulary in english so I decided that I must take note of words I like or use a lot in writing in spanish and also of words I read in books and don´t even know what they mean, so I will take note and search the meaning and put them in my new vocabulary notebook. I hope with it I can have more vocabulary when writing and translating!

Now my desk is full of notebooks and notes again! Well what can I do I need them, so it´s going to stay that way!

Today we celebrated my best friend-beta reader-editor birthday. I am very honored that she decided to have lunch with us in these day. The kids love her a lot. She is their aunt, I don´t have blood sisters but she is my soul sister. So we spent a nice time and I am happy I choose the correct present  for once!!! I took a lot of pictures and ate more cake than I should, but is what you do in birthdays have a good time and eat cake!

Right now I am going to continue the translation and take some pills for the headache it is giving me.

Have a nice night and a happy day!


Anabel González

I am at this time very confused.

 A person that read what I published of my translation here and said me the following:” I really liked the concept, the idea that the main character could feel the emotions behind places. That has me hooked from the start. But, regarding the flow of the piece, it felt kind of choppy. I think this might partially be an issue of translation. Some of the words didn't make sense in the context of the sentence. For example, in the first paragraph it says "enjoying these moments of solitude where no alien feeling could alter my calmness, except for those that still remain in the old facades." I've highlighted the words that make it difficult to understand. This does happen in other places, too. Again, this seems like an issue of translation. I don't think that your ideas are being conveyed as they should be in English.”

 Well this got me thinking if it's such a good idea to have someone else translating my novel, no one knows the voice of my character better than me, well just my best friend and critique partner who is helping me with corrections in English and Spanish. Maybe it's time to think about doing it myself even if I make it slowly.

 Translating it by myself will help me in the entire publishing process and I could make revisions without assistance and only depend on me. It could also help me improve and can start writing in English directly.

But I have to admit that it scares me, I'm not American and my grammar is bad, I know I can improve with study and practice.But it scares me because I don´t have critique partners that can say if I am going well or I need to improve. Many writers are afraid to criticize a novel that is a translation. I don´t know why, I want them to see it as if it were one written in English but these are the reasons they gave me.

 On the other hand, a translator would translate it faster and my project would be available in English before, but may lose its essence...

I need your help since English is your native language. Do you think the girl that made these comments was right?

What would you do?

I know that every person is different and makes its decisions based on that but sometimes it is easier to decide on something important by hearing the views of others. Because if I venture in this it is going to be a tough job....


Anabel González

Before discussing the issue at an update of my life:


I could not write anything this weekend or research for my sequel, nor for how to make my query letter, nothing. My house was flooded and all my forces were intended to clean and fix the mess. Today I hope to return to routine.


Anyway, today my older child wanted to finally spend time with me and I'm happy! Since I became pregnant with his younger brother he was far away from me and no matter how hard I tried he did not want me for anything even for the basics if his dad was there he always preferred him. But today after many baby steps he wanted to spend his time with me and filled me with kisses and hugs. Can I be happier?

Now we discuss the issue at hand: For days I have been developing the theme of my sequel, researching and outlining the story. The problem? I do that while I have the voices of the characters in a new book resonating strongly in my head. I have yet to clear the thematic basis of the book, much of it but their voices are there and do not leave me alone.

That's why I constantly wonder if I should be disciplined and finish this series first before embarking on a new project or directly following these voices.

If I am disciplined with what I'm doing I have the advantage that I'm totally stuck in the personality of my character which is important because it is a novel written in first person, I have also very clear the rest of base characters and scenarios . This will make the sequel much easier to write and I feel that if I leave it now it will be more difficult to recover all this later.

 

On the other hand is to follow these loud voices what is tempting because it means they have very much to tell.

In your experience what do you think is better, the discipline or to follow the voices?

--------------------------------------

 

Antes de hablar del tema en cuestión una actualización de mi vida

No he podido escribir nada este fin de semana, ni investigar para mi secuela, ni tampoco para cómo hacer mi query letter, nada. Mi casa se inundó y todas mis fuerzas fueron destinadas a limpiar y arreglar el desastre. Espero hoy poder volver a la rutina.

Además hoy mi niño mayor por fin quiso pasar tiempo conmigo y estoy feliz! Desde que me embaracé de su hermano pequeño se alejó mucho de mí y no importaba cuanto lo intentara él no me quería para nada ni siquiera para lo básico siempre si su papa estaba lo prefería a el. Pero hoy después de muchos pequeños pasitos he conseguido que quiera pasar su tiempo conmigo y me ha llenado de besos y abrazos. Se puede ser más feliz?

Ahora hablemos del tema en cuestión. Desde hace unos días estoy desarrollando el tema de mi secuela, investigando y esbozando la historia. El problema? Que mientras lo hago tengo las voces de los personajes de un nuevo libro resonando fuertemente en mi cabeza. Todavía no tengo claro la temática base del libro ni mucho de él pero sus voces están ahí y no me dejan en paz.

Por eso me pregunto constantemente si debo ser disciplinada y acabar primero esta saga antes de embarcarme en un nuevo proyecto o directamente seguir estas voces.

Si soy disciplinada y sigo con lo que estoy haciendo tengo la ventaja de que estoy totalmente metida en la personalidad de mi personaje principal lo cual es importante porque es un novela escrita en primera persona, tengo además muy claro al resto de personajes y escenarios base que me harán mucho más fácil la escritura y siento que si lo dejo ahora me será más difícil recuperarlo luego.

Por otro lado seguir estas fuertes voces es tentador porque hablan alto y eso quiere decir que tienen mucho que contar.

Ustedes que creen que es mejor la disciplina a la hora de escoger un trabajo siguiente o seguir las voces de tu cabeza?

 


Anabel González

Today the person who is helping me with the translation of my novel sent me this few paragraphs for me to look at. Tomorrow we will see the conditions of the translation and negotiat emoney uffff. Well, meanwhile I paste you here the first paragraphs of between light and shadow to know what you think.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

            It was two in the morning and I was walking along downtown Madrid. The cold was freezing my bones and blushing my fair cheeks, but I couldn’t care less. I was deeply enjoying these moments of solitude where no alien feeling could alter my calmness, except for those that still remain in the old facades.

            My destiny this time was the Plaza Mayor, an emblematic place of this city whose origin dates back to the fifteenth century. Plaza Mayor was sometime a market which is nowadays a touristic plaza covered by pubs and restaurants. One may only enter there through the different entrances at the low part of the buildings conforming it.

            I was thinking of my family while I was walking, of my parents who adopted me when I was five and embraced me with love, my brothers and my only two friends. All of them live in the United States, so far away from me, but at the same time so vivid in my mind. I cannot recall a single moment of unhappiness by their side.

            My steps get me closer and closer to my destiny, I could sense it. The emotions of the plaza began flooding me. I walked across one of the arches and walked until I found myself in the center of the plaza next to the statue of Felipe II gazing at the house of the bakery.

            I admired that mural which I liked so much; meanwhile all those emotions the plaza kept in its walls began to overwhelm me with its multiple feelings: joy, sadness, desperation and pain. I believed pain was coming from the time it was burnt, but they began to overwhelm me in such a way I began becoming disoriented. I knew I should leave right away, since historical places would affect me so much at the end, I liked them so much notwithstanding.

            A bit dazed and with my eyes half-closed, I walked towards Cuchilleros Arch, one of the arches of Plaza Mayor which lead to some of the most visited pubs by tourists. Over there, its firm walls should bear enough joy to recover sanity and look for my way back home.

            Still with my heart unbridled and completely covered by tears, I managed to reach the first steps of my destiny. I stopped for a moment and took a deep breath trying to assimilate what was surrounding me.

            I opened my eyes slowly to find out if was able to see the way better, and I suddenly saw some shadows rushing by my side. I thought I was not totally recovered and close my lids once more. I took a deep breath a couple of times and opened my eyes again. They were drenched in tears, I could not see clearly and the pain caused by the emotion traces of the plaza blocked my thoughts; even so, I concentrated as much as I could until I got focused on them. Those shadows were there for a second time. I felt them just behind my back.

            Some emotions filled me, all of them were bellicose and irate, and I knew something was wrong. Never in my life had I felt anything similar, and fear filled me. Even in my condition I tried to run and get out of there as soon as possible, but just when I had climbed down a couple of steps, these shadows started to surround me revolving endlessly.

            Because of the emotion, I knew they weren’t shadows even though that was what I saw. They were persons, but who could ever move that fast?

            Suddenly, I felt I was dashed against one of the arch’s wall. The fairly sudden and painful impact prevented me from seeing who had caused it. Each muscle in my body was bruised, my head rumbled, and I couldn’t move. The air around me could be cut with a knife and despite it was cold, I didn’t feel anything. But the desire of knowing what those shadows were, who had beaten me, prevailed over the pain getting to a point where I barely felt it.

            I opened my eyes then and I saw a tall and corpulent person, with an uptight body in a striking position. Its face was covered with a black balaclava showing only some brown intense eyes full of rage, determination and hatred, although I could also feel that in the emotions it irradiated. Some murderous and cruel emotions, so intense that I knew they were going to make me faint at any time. What did they want from me? What were these persons who could move so fast?

            With a hoarse and threatening laughter, which made me know it was a man, he came closer with great determination and put his hand on my chest. The feeling his hand caused in me was terrible. It was like a vacuum that wanted to soak up something essential from me and which my body refused with all its strength to surrender, it was painful, exhausting and distressing.

            The man’s laughter stopped and started to streamed frustration. I didn’t know what the man wanted, but it seemed he wasn’t getting it.

            I closed my eyes trying to stay conscious. What he was doing to me was enough already without having to share his emotions.

            A second later the suction ended. I opened my eyes in surprise and I saw how a man, whom I couldn’t distinguish, beat my attacker while a swarm of white lights chased the swarm of shadows which was stalking me before. The fight between the two men next to me was wild; the thundering blows had broken some steps which left me astonished.

 ---------------------------------------------------------------------------------------------

 As you can see he left it in the middle of the action sorry!!

 

 


Anabel González

Today is my tenth wedding anniversary and it made me think about love, because that is what has kept me with my husband ten years.


Now the love in the books… Some writers idealize it drawing the perfect love where the two halves of the couple are perfect, like the same things, not argue about anything. Others describe it much more turbulent, a couple with differences, but wanting to be together, despite the arguments or difficulties.


For me, the truer love is the turbulent. Love is not always to be happy is also to cry, fight (I am not saying to harm each other but to have a discussion), reconcile, to be different to have of what to talk, etc... By this I don´t mean the difference of being a human and a vampire. I am talking about the taste, defects and virtues.


Sometimes I think that YA novels until recently idealized love too much making young people that then reached an adult relationship think that if it was not perfect, without tears and discussions, it wasn´t love or wasn´t worthwhile.


So I ask, when reading a novel that includes a love story do you like the perfect love story or the turbulent? Do you believe that the way a novel speaks of love can influence the way young people see love?

All this reminds me the speech Barbara Streisand gives to her class in The Mirror Has Two Faces…


Now I go to celebrate and try to write a little.
Have a great day! (I am very happy)


------------------------------------------------------

 

Hoy es mi décimo aniversario de bodas y eso me hizo pensar en el amor , si porque eso me ha mantenido junto a mi esposo diez años.

Ahora el amor en los libros. Unos escritores lo idealizan dibujándolo como el amor perfecto donde las dos mitades de la pareja son perfectas , les gustan las mismas cosas, no discuten por nada. Otros lo describen mucho más tormentoso, una pareja con diferencias pero queriendo estar juntos, a pesar de las discusiones o las dificultades.

Para mí el más real es el tormentoso. El amor no siempre es estar feliz, también es llorar, pelear, reconciliarse, ser diferente para tener de que hablar, etc. Con esto no me refiero a la diferencia de ser un humano y un vampiro. Si no a los gustos, defecto y virtudes.

A veces pienso que en las novelas de YA hasta hace muy poco se idealizó demasiado al amor haciendo así que los jóvenes que luego llegaran a una relación adulta pensaran que o era perfecto, sin lágrimas y sin ninguna discusión o entonces o no era amor o no valía la pena.

Por lo que les pregunto cuando leen una novela que incluye una historia de amor, les gusta la historia de amor perfecta o la tormentosa? Creen que la forma en que las novelas relatan el amor puede influenciar en la forma en que se ha visto el amor hasta ahora?

Todo esto me recuerda la charla que da Barbara Streisand a su clase en el amor tiene dos caras…

Ahora si me voy a celebrar y a intentar escribir un poco

Que tengan un fabuloso día! ( yo estoy muy feliz)

 


Anabel González

Today I start my post with this quote:

If you have other things in your life - family, friends, good productive day work - these can interact with your writing and the sum will be all the richer.
David Brin

I'm sure he is right if the writer has a "real" life he could write better, with more detail. He can write characters and situations that make the reader feel connected.

For now my life has all been doing everything but writing, housecleaning, ironing, cleaning my desk (I still have a lot of work to do...), go to the supermarket, play with the baby. And finally I have a cold!It was what I was missing with the lack of sleep, but then yesterday I managed to sleep about 6 hours so I am well served.


Now I will try to write even a paragraph before my little baby wakes up and we start with all again.


Have a nice day!



------------------------------------------------

 

Hoy quiero empezar mi post con esta frase:

Si tiene otras cosas en su vida - familia, amigos, buen trabajo, un día productivo - éstos pueden interactuar con su escritura y la suma será tanto más rica.

 

David Brin

      Estoy segura que tiene razón si el escritor tiene una vida “real” puede escribir mejor, con mayor detalle. Puede escribir personajes y situaciones que hagan al lector sentirse relacionado.

      Por hoy en mi vida todo ha sido hacer de todo menos escribir, limpiar la casa, planchar, ordenar mi escritorio (aún me falta mucho…), hacer el supermercado, jugar con el bebé. Y por último tengo un resfriado!!!

      Era lo que me faltaba con la falta de sueño, pero bueno ayer conseguí dormir casi 6 horas así que me doy por bien servida.

      Ahora intentare escribir aunque sea un párrafo antes de que mi pequeño bebe despierte y volvamos a empezar.

      Que tengan un lindo día!

       


      Etiquetas: , 16 comentarios | | edit post
      Anabel González

      Yes, I finally found my novel ELYS is a new adult novel! Uf it was hard to find this category!


      I found this new category by accident. It turns out that these days I'm doing research on query letters to start mine and I signed up for the blog
      query shark. It is really excellent! she critiques query letters and says what is wrong or right so it helps a lot with the examples.


      Well, a girl sent a query as Young adult with a protagonist who goes to college and she said there is a new legitimate category know as new adult whose age range was 18 to 22.


      Then I gave myself the task of investigating what was this category of new adult and found that indeed is that age range and speaks of everything that happens to a young character of that age, college, first job, first house, marriage, etc. . Also can cover all the other subcategories that have the YA, paranormal, fantasy, romance, etc.


      Apparently we should thank St. Martin's Press that  last year I believe created  this new category and launched a contest for manuscripts that should adhere to these criteria.


      Here is the link of a girl who talks about
      what´s new adult?


      I personally believe that this opens a new window for the writers to create characters that are a little more mature than teenagers, but to which similar things can happen too. It also gives the opportunity to write about characters that affront different things than a YA. So you have two possibilities in a market that was just created. Although in my personal view there already were books of this type but lost in the classification of adult fiction.


      So ELYS is a new adult paranormal romance!!


      I feel relieved!

      ---------------------------------------------------------
       

       

       Si, por fin lo encontré mi novela ELYS es una novela para nuevos adultos! Uf lo que me ha costado encontrar está categoría.

      Está nueva categoría la encontré de casualidad. Resulta que estos días estoy investigando sobre las query letters para empezar la mía y para eso me inscribí al blog de query shark. De verdad es excelente hace una crítica de query letters y dice porque están mal o bien así que ayuda mucho con los ejemplos.

      Pues bien una chica mando una query como Young adult con una protagonista que va a la universidad y ella le dijo que había una legitima nueva categoría que se llamaba nuevo adulto que iba del rango de edad de 18 a 22.

      Entonces me di a la tarea de investigar que era esta categoría de nuevo adulto y encontré que efectivamente es ese rango de edad y habla de todo lo que le sucede a un joven de esa edad, universidad, primer trabajo, primera casa, matrimonio, etc. Además que puede cubrir todo el resto de subcategorías que tiene el YA o sea paranormal, fantasía, romance, etc.

      Al parecer hay que agradecerle a la editorial St. Martin’s Press que el año pasado creo que está nueva categoría y lanzó un concurso para manuscritos que se atuvieran a estos criterios.

      Aquí les dejo el link de una chica que habla sobre que es new adult?

      Yo personalmente creo que esto abre una nueva ventana a los escritores de crear personajes que sean un poco más maduros que los adolescentes pero a los cuales les pueden suceder cosas parecidas. También da la oportunidad de escribir sobre personajes que le suceden cosas distintas que a un YA y que actúa con mayor madurez. O sea que tienes las dos posibilidades en un mercado que se acaba de crear. Aunque a mi modo de ver personal ya habían libros de este tipo pero perdidos en la clasificación de ficción de adultos.

      Así que si ELYS es nuevo adulto romance paranormal!!!!

       

       

      Me siento aliviada!



      Anabel González

      Today I have a day low mood, if I'm a little depressed. Maybe because I have 7 months sleeping 3 hours a day and today I had a little faint. But there's nothing I can do so I must go on, my children need me and is going to take longer for my little baby to get over this stage of reflux pain at night but there are days that is better controlled.

      This year I subscribe to NaNo for the first time but my purpose is not to write the 50k, it would be good them but my aim is that despite the fatigue, work, home, children, all find a time to write even if some lines. I hope so.

      For now we have a long weekend of the festive day of the dead so I am enjoying the day with children who have no school!

      I hope my mood goes up, just in case I will take a lot of tea and many kisses from my kids and husband!

      I leave with this quote I thought it was great!

      No tears in the writer, no tears in the reader.
      Robert Frost


      Have a nice day!

      ---------------------------------------

      Hoy tengo un día bajo de ánimo, si ando un poco deprimida. Quizás porque llevo 7 meses durmiendo 3 horas diarias y hoy tuve un pequeño desmayo. Pero no hay nada que le pueda hacer hay que seguir adelante mis hijos me necesitan y aún falta para que mi pequeño bebe supere esta etapa de dolor por reflujo en las noches aunque hay días que se controla mejor.

      Este año me suscribir al NaNo por primera vez aunque mi propósito no sea escribir las 50k, bueno si las escribo estaría muy bien pero mi propósito es que a pesar del cansancio, del trabajo , de la casa, de los hijos, de todo encontrar un tiempo para escribir aunque sean unas líneas. Espero conseguirlo.

      Por ahora seguimos de fin de semana largo con el festivo del día de muertos así que a disfrutar con los niños que no tienen escuela!!

      Espero que mi ánimo suba por si acaso tomare mucho té y muchos besos de mis hijos y esposo!

      Que tenga un lindo día!

       

      Etiquetas: , , 8 comentarios | | edit post
      There was an error in this gadget